Transport in Cuba
We run various sites in defense of human rights and need support in paying for servers. Thank you.
September 2012
« Aug   Oct »

Response to Fernando Ravsberg

Response to Fernando Ravsberg / Rosa Maria Paya Acevedo

Rosa Maria Paya Acevedo, Translator: Cleonte

Fernando Ravsberg, correspondent for the BBC in Cuba, has published an

extension of the misrepresentations, manipulations and deceits with

which the Cuban official media have sought to confuse the Cuban people

and the rest of the world for over half a century. He has published it

in his own blog, perhaps because the daily four pages that the newspaper

Granma– the Communist Party's organ — publishes were already full.

This time, to the falsehoods copied from the Round Table (the

government's political talk show) and to the absurd accident theory that

the government provides to explain the deaths of my father, Oswaldo

Paya, and of Harold Cepero, Fernando adds some entanglements of his own

invention. He claims that Angel Carromero, the young Spaniard who was

driving the car, and Aron Modig, the young Swede also in the car,

traveled to the island to proselytize and to distribute money.

Oswaldo Paya and Harold Cepero. Source:

My friend, Harold Cepero recently wrote that "those who have the courage

and freedom to choose a path of peaceful political work know they are

exposed to nothing short of absolute solitude, labor exclusion,

persecution, imprisonment or death." His life and death are sincere and

radical confirmation of his thought.

Ravsberg chooses not to mention that most Cuban dissidents lose their

jobs, that they and their families are treated as social pariahs and are

condemned to misery, especially outside Havana, where the foreign press

is not interested to go. Instead, Fernando highlights the hypocritical

moral debate regarding whether or not the opposition should be provided

material support, as if elsewhere and in other times, during the

struggles in oppressed societies, with many examples in Cuba's history,

regime opponents had not been positively supported by sympathizers and

exiled communities.

I wonder how many countries of the world Ravsberg knows where dissidents

cannot travel freely in their own country because their names are in all

police stations and airports. In what other dark corners of the planet

do political police stop opposition members from meeting through

blackmail, threats, beatings, arrests or "accidents." This is the reason

why young supporters who came to meet my father sometimes facilitated

transport for him. This fact is far from the version that this reporter

from the BBC and the Cuban government are determined to sustain.

Fernando lies intentionally because he knew my father very well and is

aware that no one could give him orders on how to organize the Christian

Liberation Movement (MCL), a movement with 24 years of history with

young members who have a clear vision and path. My father enjoyed

freedoms that Fernando probably has never experienced despite coming

from a democratic country: the freedom to live responsibly, to be

consistent with one's principles, thoughts and feelings, to be

illuminated by his faith, these freedoms know no owners.

Mr. Ravsberg employs the most cynical colonialist tone to discuss the

concerns of my people, simplifying us, saying that us, "the cubanitos",

will have enough if food appears in the markets and buses at the bus

stops. Subtly he adds himself to an orgy of lies which aims to entertain

the public, with a fa?ade of poorly implemented economic reforms, which

cover the fraudulent change my father often denounced.

Ravsberg, you enjoy the privileges that come with living in Cuba as a

foreigner, you live above the disadvantages of all Cubans.

Your children can get in and out of the island, as they live their lives

in Spain, but my brother has not been able to go meet his uncles in

Madrid. I wonder if you have had to wait 5 years to visit your son,

that's the punishment doctors receive when they decide to live Cuba.

You're so used to ignoring these disadvantages that you dare to suggest

Cubans do not care about human rights. How dare you despise people in

such a racist way, the people you have lived off for so many years?

Thank God that today there are many initiatives in the cultural,

political and social fields that manifest the dissatisfaction of the

Cuban people and promote peaceful change. I would like to remind you

that the Varela Project is supported by over 25,000 signatories, and it

continues to exist because it intends to make changes in the law and not

in the constitution, its purpose is to realize basic rights we still

must conquer.

Thousands are signing the Heredia Project, which aims to give the people

the right to leave and enter Cuba freely, to reside in any part of the

country. It demands a stop to the humiliating internal deportations

Cubans suffer and seeks to guarantee equal opportunities without

exclusions due to ideology and to provide internet access to all at a

price that the people can pay. These are independent and spontaneous

initiatives that reflect the aspirations of many citizens.

Cubans, inside and outside the island, need our basic rights to design

and build the Cuba we want. Our ingenuity, hard work and skills, which

have been demonstrated even in times of crisis, are proof that we will

be prosperous despite the destruction 50 years of communism will leave


I assure you, Mr. Ravsberg, the food and the buses will come when we

Cubans have our right to work for the right price and have real

economic, social and political opportunities that allow us to

participate in the process of building our own future. This is why we

are fighting for our rights; this is the freedom we are demanding. We

are getting closer to obtaining it because even those who persecute us,

those whom you serve, are also our brothers, they are also Cubans and

will benefit from democracy.

You have been in my house many times and now pretend not to remember how

to spell my father's name, a technique you have learned from the

Roundtable. You have used my father's name to supplant the truth, and

have offended his memory, my family, the entire opposition and all

Cubans. That is too low even for a correspondent for the Roundtable.

Translated by Cleonte

5 September 2012 Tags: accident, blog, bus, food, freedom, human rights, internet, Oswaldo Paya, persecution, police, Spain, transport, travel, Varela

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *